Page 147 - Catálogo Mobiliário Sot-Aufer
P. 147

As formas de trabalho mudaram, os escritórios deixaram   Las formas de trabajo han cambiado, las oficinas ya no son   Work environments have changed.  An office is no longer  a   Les formes de travail ont changé, les bureaux ont cessé
 de ser  um aglomerado de mesas,  cadeiras e armários.  A   un conjunto de escritorios, sillas y armarios archivadores.    room with a bunch of tables, chairs and cabinets. Technology   d’être un ensemble de tables, de chaises et de placards.
 tecnologia e a sociedade revolucionaram a forma como os   La tecnología y la sociedad han revolucionado el modo en   and society have revolutionised the way workspaces  are   La technologie et la société ont révolutionné la conception
 espaços de trabalho são concebidos e projetados.   que se diseñan y se conciben los espacios de trabajo.   planned and designed.   des espaces de travail.
 Eliminaram-se gradualmente os  elementos  de divisão,   Se han eliminado elementos divisorios, despachos y poco   Dividing elements,  cabinets and storage spaces  have been   Les cloisons, les armoires, les espaces de rangement ont
 gabinetes,  espaços  de armazenamento… as mesas   a poco los espacios de almacenaje… las mesas de trabajo   gradually eliminated... the tables now accommodate multiple   graduellement disparut... les tables hébergent maintenant
 acolhem hoje múltiplas funções.  Esta reconfiguração,   son multifuncionales. Esta  reconfiguración, aliada  a  la   functions. This new layout combined with new technologies,   plusieurs fonctions.  Cette reconfiguration, alliée à la
 aliada à tecnologia promoveu a flexibilidade dos horários e   tecnología promocionó la flexibilidad de la jornada laboral   promoted schedule flexibility and led to the intertwining of   technologie, a  favorisé la  flexibilité des horaires et  a
 provocou a interligação das diversas ações do Homem no   y se  introduce en el  cuotidiano del trabajador… trabajar,   our various daily life activities. Working,  eating and talking   permis l’interconnexion des diverses actions de l’Homme
 seu quotidiano… trabalhar, comer, conversar, não são hoje   comer, charlar, no son actos separados.  with each other are no longer isolated actions.  dans sa vie quotidienne ... travailler, manger, parler ne sont
 acções isoladas.  PONTE se adapta a la diversidad de usos  y funciones   The PONTE adapts  to the current diversity  of uses  and   pas des actions isolées aujourd’hui.
 PONTE adapta-se à diversidade de usos e funções atuais,   actuales, se asume como una herramienta operativa de   functions,  standing as an operative tool with an integrated   PONTE s’adapte  à la diversité des utilisations  et des
 assume-se como uma  ferramenta  operativa de design   diseño unificado y flexible.  and flexible design.   fonctions actuelles, il s’impose comme un outil de design
 unificado e flexível.                                            flexible.
   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152