Page 146 - Catálogo Mobiliário Sot-Aufer
P. 146
As formas de trabalho mudaram, os escritórios deixaram Las formas de trabajo han cambiado, las oficinas ya no son Work environments have changed. An office is no longer a Les formes de travail ont changé, les bureaux ont cessé
de ser um aglomerado de mesas, cadeiras e armários. A un conjunto de escritorios, sillas y armarios archivadores. room with a bunch of tables, chairs and cabinets. Technology d’être un ensemble de tables, de chaises et de placards.
tecnologia e a sociedade revolucionaram a forma como os La tecnología y la sociedad han revolucionado el modo en and society have revolutionised the way workspaces are La technologie et la société ont révolutionné la conception
espaços de trabalho são concebidos e projetados. que se diseñan y se conciben los espacios de trabajo. planned and designed. des espaces de travail.
Eliminaram-se gradualmente os elementos de divisão, Se han eliminado elementos divisorios, despachos y poco Dividing elements, cabinets and storage spaces have been Les cloisons, les armoires, les espaces de rangement ont
gabinetes, espaços de armazenamento… as mesas a poco los espacios de almacenaje… las mesas de trabajo gradually eliminated... the tables now accommodate multiple graduellement disparut... les tables hébergent maintenant
acolhem hoje múltiplas funções. Esta reconfiguração, son multifuncionales. Esta reconfiguración, aliada a la functions. This new layout combined with new technologies, plusieurs fonctions. Cette reconfiguration, alliée à la
aliada à tecnologia promoveu a flexibilidade dos horários e tecnología promocionó la flexibilidad de la jornada laboral promoted schedule flexibility and led to the intertwining of technologie, a favorisé la flexibilité des horaires et a
provocou a interligação das diversas ações do Homem no y se introduce en el cuotidiano del trabajador… trabajar, our various daily life activities. Working, eating and talking permis l’interconnexion des diverses actions de l’Homme
seu quotidiano… trabalhar, comer, conversar, não são hoje comer, charlar, no son actos separados. with each other are no longer isolated actions. dans sa vie quotidienne ... travailler, manger, parler ne sont
acções isoladas. PONTE se adapta a la diversidad de usos y funciones The PONTE adapts to the current diversity of uses and pas des actions isolées aujourd’hui.
PONTE adapta-se à diversidade de usos e funções atuais, actuales, se asume como una herramienta operativa de functions, standing as an operative tool with an integrated PONTE s’adapte à la diversité des utilisations et des
assume-se como uma ferramenta operativa de design diseño unificado y flexible. and flexible design. fonctions actuelles, il s’impose comme un outil de design
unificado e flexível. flexible.